Skip to product information
1 of 1

Stella Sacchini

Earth! Different landscapes

Earth! Different landscapes

Regular price €15,00 EUR
Regular price Sale price €15,00 EUR
Sale Sold out
Taxes included.

Plot

"Land!" sailors exclaim when they sight the coast after so many days at sea. And we imagine they feel relief and gratitude at seeing dry land again after so long. The land offers us protection, shelter, nourishment. And yet, sometimes we seem to forget it: we take it for granted, we exploit it until all its resources are exhausted, we devastate it. In this anthology, Italian and foreign poets and writers explore the Earth in its many facets: an idyllic landscape in which to lose oneself and find oneself again, a source of sustenance that requires immense effort but also offers infinite reasons for gratitude, a place wounded and offended by the hand of man, a heritage to be preserved. Poems and stories have been translated by students at the Vincenzo Pagani Comprehensive School in Monterubbiano as part of the project "Cultural Professions: Translating in the Classroom." Translations include not only English, but also French, Spanish, Dutch, Albanian, Romanian, Polish, Ukrainian, Hungarian, Modern Greek, Chinese, Urdu, Arabic, and Dari. The translations also include contributions from former students of the school and Afghan refugees hosted by the SAI "Era Domani" project in the municipality of Fermo, managed by the Nuova Ricerca Agenzia Res cooperative.

Author

Stella Sacchini is a writer and translator. She teaches English Language and Translation at the University of Macerata. She has translated many authors, including C. Dickens, J. Williams, M. Twain, C. Brontë, F. Baum, J. S. Le Fanu, J. London, L. M. Alcott, H. P. Lovecraft, Raven Leilani, William Finnegan, Josephine Johnson, Apuleius, Ovid, and Apollonius Rhodius. She edits the series "Tentacles: Little Books of H. P. Lovecraft" for Oscar Fantastica. She is the author of Fuori posto (Coazinzola Press, 2013) and O magico di parole: Giacomo Leopardi (Giaconi Editore, 2019). In 2014, she won the Babel Prize for literary translation. She is responsible for "The Translator in the Classroom: The Voice of the Other," a project that brings translation to schools of all levels, and for "Attraversamenti," a translation workshop (in collaboration with the CPIA of Fermo and the SAI network) for migrants and refugees. Since 2018, she has been the director of "BookMarchs – The Other Voice," a festival dedicated to books and their translators. She has written and continues to write about language, literature, and translation for "Doppiozero," "Left," and "Il Post." Together with other colleagues, she edits "Linguafranca," the collective poetry translation blog for "Fatto Quotidiano." Since 2021, she has been a member of the Scientific Committee of the Casa delle Traduzioni in Rome. Since 2020, she has edited the series "The Translator in the Classroom Notebooks" for Giaconi Editore, where she publishes translations resulting from translation workshops in schools and universities.

View full details